| |
|
|
|
||||||
| |
|
|
|
||||||
Гонец
моей души Воюют волны с берегом крутым и в пену превращаются упрямо: Так наши мысли, страсти и грехи, сгорев, преображаются в стихи... Д. Байрон. В пещерах снов, как брошенный птенец На произвол холодного погоста, Блуждал мой стих, души моей гонец Под током рифм сосудов кровеносных. Вплетая
самобытность завитков Что
ты за мной когда-нибудь придёшь, И,
не впрягая ревности гнедых Где
дерзкий стих - гонец души моей |
|
||||||||
![]() |
|
||||||||
| |
|
||||||||
| |
|||||||||
| |
|||||||||
| |
|||||||||
| |
|||||||||
| |
|||||||||
| |
|
|
|||||||
| |
|||||||||
| |
|
||||||||
| |
|
||||||||
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|